Interpretaciones

Interpretaciones (5)

En relación al juicio de los acusados del asedio al Parlament de Catalunya del año 2011, la Audiencia Nacional ha tenido que cambiar la traductora de catalán-castellano que interpretó al President de la Generalitat, Artur Mas. La intérprete en cuestión no entendía bien el idioma catalán y debido a estas incidencias, el President Mas ha preferido declarar en castellano.

Recientemente tuvo lugar el funeral de Nelson Mandela en Johannesburgo. El intérprete que realizó la interpretación de signos no realizó su trabajo profesionalmente, haciendo gesticulaciones en el escenario, junto a líderes mundiales como Barack Obama (ver foto) o el Presidente de Sudáfrica Jacob Zuma. Según el Instituto Nacional de Sordos de Sudáfrica, "el intérprete claramente no era competente y no usaba las figuras, movimientos o expresiones faciales típicas de la lengua de signos sudafricana".

Viernes, 22 Junio 2012 10:25

Claves de una buena interpretación

La interpretación es una disciplina bellísima y muy agradecida para todos los profesionales que se dedican a ella con pasión, pues crea en las partes la sensación de superación de la barrera idiomática, y ello se refleja en un sentimiento de satisfacción profesional por parte del intérprete.

Para llegar a dicho éxito, sin embargo, el intérprete, ya sea consecutivo, de enlace, acompañante o simultáneo, tiene un trabajo previo que hacer y que resultará en una preparación adecuada para su labor que le dará garantías de éxito final:

No hay idioma en el mundo en el que no existe una diferencia más o menos significativa entre el registro escrito y el hablado. En el caso concreto del árabe, esta lengua es un caso paradigmático de dicho axioma. Por ello, se deben tener en cuenta una serie de detalles clave a la hora de elegir a un intérprete de árabe para cualquier acto o evento que se desee cubrir.

El hombre no puede separarse de sus emociones. Ningún intérprete puede hacer su trabajo sin dejar de sentir una natural empatía, identificación o solidaridad con el interpretado o su circunstancia, o al contrario: también puede darse el caso en que el profesional sienta desaveniencias de cualquier tipo con el sujeto de interpretación.