Manténgase actualizado sobre todas las novedades de KM Alarabi: ofertas de traducción/interpretación, eventos, etc.
K.M ALARABI les informa de que los próximos días 7 y 10 de abril nuestra oficina permanecerá cerrada por la festividad de Semana Santa
Quedamos a su disposición
El origen de Halloween se celebra el 31 de octubre de cada año y se dice que se remonta a la época celta. Significa "víspera de todos los Santos" y proviene del término escocés "Eve", que es una abreviatura de "even" (víspera) más "All Hallow's" (todos los Santos). Actualmente se celebra en los países anglosajones, pero se ha extendido a muchos otros países. Entre otros, se celebra el "truco o trato" (entregar dulces a los niños o recibir un susto), se asiste a fiestas de disfraces, se hacern calabazas con el rostro de Jack-o'-lantern, se cuentan historias de miedo, se ven películas de terror, etc.
Estamos a su disposición para cualquier traducción jurada que necesiten en cualquier idioma.
Informamos a los señores clientes de que KM Alarabi S.L. continuará con su actividad durante todo el mes de AGOSTO, con el siguiente horario de atención al público:
* De lunes a viernes, de 09:00 a 17:30 horas
Una vez concluya el mes de agosto, se recuperará el horario habitual (de 09:00 a 18:30 horas).
Si necesita cualquier traducción escrita o un traductor para una interpretación oral en cualquier idioma, no dude en contactar con nosotros. ¡Feliz verano!
Hoy se celebra el 161º aniversario del nacimiento de Jigorō Kanō, maestro de artes marciales japonés y fundador del judo. Fue también traductor, profesor y economista.
Gracias a sus conocimientos de idiomas extranjeros al haber podido viajar a Europa, fue también intérprete y traductor.
Logró que en su época prevaleciera su sistema de lucha ante otros. Incluso se enseñaba en las escuelas como asignatura obligatoria y en el ejército y policía. Aunque inicialmente él no quería que el judo formase parte de los Juegos Olímpicos, al final se introdujo como deporte olímpico en las Olimpiadas de Tokio de 1964.
La situación actual de Afganistán y las consecuencias derivadas de la misma ya han dejado de ser una novedad informativa. Se estima que decenas de miles de afganos han abandonado en los últimos meses el país, y parece que dicha dinámica se extenderá en el tiempo. La salida del país de las fuerzas extranjeras que en él permanecían desde hace 10 años y la llegada a su vez al poder del nuevo gobierno talibán parecen haber provocado la tormenta perfecta para un éxodo muy significativo de ciudadanos afganos, que temen un futuro incierto.
K.M. Alarabi S.L. ha velado desde el primer momento por el servicio de interpretación a dichos ciudadanos afganos, usuarios parlantes de los idiomas farsi (persa), dari y pashtu, aportando intérpretes para dichos ciudadanos desde su llegada a España (base aérea de Torrejón de Ardoz) hasta su incorporación en un programa de ayuda al refugiado.
Informamos a los señores clientes de que KM Alarabi S.L. continuará con su actividad durante todo el mes de AGOSTO, con el siguiente horario de atención al público:
* De lunes a viernes, de 09:00 a 17:30 horas
Una vez concluya el mes de agosto, se recuperará el horario habitual (de 09:00 a 18:30 horas).
Si necesita cualquier traducción escrita o un traductor para una interpretación oral en cualquier idioma, no dude en contactar con nosotros. ¡Feliz verano!
El equipo de K.M. ALARABI, S.L. desea feliz Eid a toda la comunidad musulmana, como final festivo del mes de Ramadán.
El Ramadán es el noveno mes del calendario islámico, que empieza en el año 622 de la era cristiana y está basado en los ciclos lunares. Durante este mes, las personas practicantes deben practicar el ayuno (uno de los pilares del Islam) desde el amanecer hasta la puesta del sol.
Para desear un feliz Eid al-Fitr (عيد الفطر) se debe decir la expresión "Eid mubarak said" (عيد مبارك سعيد), a lo que debe responderse "Allah ybarek fik" - que Allah te bendiga (الله يبارك فيك).
Deseamos a todos los visitantes de este post un Eid Mubarak. Paz, amor y amistad.
El intérprete del líder de Corea del Norte Kim Jong-un protagonizó en abril de 2019 una divertida anécdota.
Parece ser que dicho intérprete salió más tarde del tren en el que viajaba el líder norcoreano y tuvo que hacer una pequeña "carrera" para poder llegar a tiempo de desempeñar su trabajo como intérprete. Incluso se llegó a comentar en tono humorístico que podría ser ¡deportista olímpico de Corea del Norte!.
Les dejamos una fotografía del momento y el enlace del vídeo que está publicado en abierto en Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=suLMh2rX_QQ
KM ALARABI se reunió el pasado 28 de febrero de 2019 con el Honorable Conseller Chakir El Homrani para asesorar en un posible proyecto de base de datos de las capacidades lingüísticas, académicas y profesionales de los ciudadanos de Cataluña para darles más salida laboral.
Hoy les presentamos un dicho árabe, que significa "El hombre es actitud". Concretamente, significa la posición o perspectiva de un hombre hacia la vida. Como podrán ver en la fotografía, se tradujo al inglés de manera incorrecta "Men are parkings" ("los hombres son aparcamientos"). Es un ejemplo más de la mala traducción de un dicho.
Desde el 21 de enero de 2019, KM ALARABI modificó su horario, siendo de lunes a viernes de 9 a 18:30 horas, de forma ininterrumpida. En caso de emergencia fuera de este horario, pueden contactar al teléfon0 902.143.143
KM ALARABI estrecha lazos de colaboración con la comunidad pakistaní.
La modelo Naz Mila se hizo un tatuaje, pero no se asesoró bien y había errores en la frase en inglés. Al parecer, utilizó un traductor automático sin verificar si estaba correcto o no. Su intención era tatuarse la frase "Only God can judge my mistakes and truths" (Solo Dios puede juzgar mis errores y verdades"), pero lo que de verdad se tatuó fue "I can judge a single God with my wrongs and my wrongs" ("Puedo juzgar a un simple Dios con mis errores y mis errores"). Enseguida que la modelo publicó la foto del tatuaje, se hizo viral y causó mucha expectación.
El día 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción. En este día se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, que fue quien tradujo la Biblia y es considerado el patrón de los traductores.
Aprovechamos la ocasión para agradecer el trabajo a todos los traductores y felicitarles en tan señalada fecha, pues es una oportunidad para reivindicar su imprescindible trabajo, sin el cual no cabría posibilidad de entenderse entre las personas de distintos países y culturas.
Pl. Dr. Ignasi Barraquer Nº 6
Ent.1ª 08029 Barcelona
Tel.: (+34) 93 430 11 28
Fax. (+34) 93 430 18 08
Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
________________________
Horario:
de 9:00 a 14:00 horas y
de 15:30 a 18:00 horas
_____________________
Urgencias 24 H:
902 143 143